不要區分長上為上、中、下三級:這種分類剝奪了服從的德行。 There ought to be no questioning whether one’s superior is good or middling or poor: such a distinction takes away the virtue of obedience.
爵思日常┃Nov. 5th
爵思日常┃Nov. 4th
11月4日 人越能從朋友及塵世抽離,靈修生活就越進步。 The more a man withdraws himself from all his friends and acquaintances and from care for all things human, the more progress he will make in the spiritual life.
爵思日常┃Nov. 3rd
11月3日 魔鬼慣常設法縮短人默想或祈禱的固定時間。 The devil often acts in such a way as to curtail the time set apart for meditation or prayer.
爵思日常┃Nov. 2nd
缺乏節制及適度,善良會衰退為邪惡,德行會變成劣行。 Without temperance and moderation,good degenerates into evil and virtue into vice.
爵思日常┃11月1日
靈魂的渴望不是滿足於豐富的知識,而是內心對事物的感覺及品嚐。 The soul’s desire is satisfied not by abundance of knowledge, but by an inward feeling and taste for things.
傑出校友┃美國國家衛生研究院弗契醫生
今天這位面孔大家應該都不陌生!某些層面上,或許可以管他叫「美國的陳時中」;-)






