對小罪不以為意,比對大罪等閑視之,更為危險。 Much more danger lurks in making light of little sins than of great ones.
爵思日常┃1月23日
爵思日常┃1月22日
有時魔鬼折磨人至精神失常: 以致我們本應歸咎於誘惑, 反而認為是出於自然或疾病所造成。
爵思日常┃1月21日
若有人不因己過而喜歡受地獄永苦,他會輕易忍受地獄的一切痛苦,除了受罰者對天主的咒罵。
爵思日常┃1月20日
我們不單為天主,也應因天主的緣故為他人著想。 We ought to consider not only God, but also men for his sake.
爵思日常┃1月19日
如果我發現,任何隱藏靈魂內的只是人欲而非全然神聖,生命將難以忍受。
爵思日常┃1月18日
虔誠的人只需片刻就能提升至的德行境界,怠惰的花了許多年仍未能達到。
爵思日常┃1月17日
為天主的緣故表面上離開天主,不是靈魂收支結算表上的赤字而是巨大盈餘。
爵思日常┃1月16日
虛榮及自誇的邪惡,出於無知及盲目的私愛。 The evils of vanity and vainglory arise from ignorance and blind self-love.
爵思日常┃1月15日
主啊,但願人能知禰的奧秘! O God, if men only knew what thou art!
爵思日常┃1月14日
真正的修道者完全不受世俗及自身的束縛。 The true religious is he who is wholly free not only from the world but from himself as well.
爵思日常┃1月13日
你越與主結合,全心翕合至尊主旨,祂越寬容對待你。 The closer you bind yourself to God and the more wholeheartedly you give yourself up to his supreme majesty, the more liberal he will be to you.
爵思日常┃1月12日
愛德與仁慈,若不與真理結合,只是欺詐及虛榮。 Charity and kindness unwedded to truth are not charity and kindness, but deceit and vanity.