以他人顯注的熱枕及偉大的精神, 作為自己效法的榜樣。 Let everyone set before himself for his imitation those whom he sees to be noteworthy for zeal and greatness of spirit.
爵思日常┃12月10日
爵思日常┃12月9日
你服從長上,不是由於他具備睿智、良善或任何恩賜,只因為你而言,他代表天主。 You owe obedience to your superior not account of his prudence or goodness or any other gifts of God he may possess, but solely because he stands in God’s place in regard to you.
爵思日常┃12月8日
瑪利亞因人的罪過冒犯愛子而憂傷,比他被釘的哀傷更深。 Mary grieves more at her Son’s being offended by men’s sins than she did for his crucifixion. Adapted from Thoughts of St. Ignatius Loyola for Every Day of the Year Art by Colegio Mateus Ricci 利瑪竇學校
爵思日常┃12月4日
靈魂越能遺世獨處,越能成長以致尋獲其創造主。 The more detached and solitary a soul becomes, the better fitted it grows to seek and find its Creator.
爵思日常┃12月3日
修會團體的整體生活,旨在維護其創始時的熱誠。 Almost the whole life of religious bodies lies in the maintenance of their first fervor.
爵思日常┃12月2日
經驗指出,在服侍主的事務上能享受心境寧靜平安的,不是懶洋洋和無精打采的人, 而是熱心及積極的人。 Use and experience teach that it is not the lazy and listless, but the ardent and eager, who enjoy calm and peace of mind in God’s service.
爵思日常┃12月 1日
當魔鬼遇到良心過份細緻的人,設法使其更加細緻,好能擾亂他,使他崩潰,最終放棄靈修上的進步。 When the devil meets with a too delicate conscience, he tries to make it more delicate, and to reduce it to extreme distress, so that it may be so wretchedly disturbed as at last to fall out of the race for spiritual improvement.
爵思日常┃11月30日
經驗顯示慣常的對立之後,最大的成果便隨之而來。 Experience shows that the most frequent contradictions are followed by the greatest fruit.
爵思日常┃11月29日
在世間避免心靈創傷和苦惱的方法,就是努力完全翕合主旨。 The way to avoid distress and affliction of mind in this world is to strive to conform our will wholly to God’s.
緬甸年輕會士推動疫情弱勢族群脫貧
新冠肺炎疫情在緬甸死灰復燃,而且狀況比第一波疫情還要嚴重得多,已有數百萬人因爲封城而無法上班上學。 隨著氣候轉涼,加上全國大選爭端不斷,世界衛生組織(WHO)預測這個東南亞國家的感染人數將持續擴大,位於西部的若開邦區疫情甚至會進入「危急階段」。
爵思日常┃11月27日
不限於在舉心向上祈禱時,我們應常關注,在萬事萬物中見到天主。 It should constantly be our care to see God’s presence in everything, and not only to raise our minds to him when we are at prayer.
爵思日常┃11月26日
至慈愛的父及智慧的醫師,在世滌除、淨化祂所愛的人,現世過後,儘快引領他們,進入永福。 The providence of our most loving Father and wise Physician purges all the more in this world those whom he most loves, and whom he wishes most speedily to bring after this life to eternal happiness.












