無論你何等貧窮,勿忘樂善好施,慷慨解囊, 使病患福利,一無所缺。 However great your poverty, spare no expense that nothing may be wanting for the welfare of the sick.
爵思日常┃4月19日
爵思日常┃4月18日
縱然事物具最佳本質,並非為人人有用;但仍應踐行,在實際情況中,利己益人。 What is best in itself is not always most useful for everybody, but that should be done which in the actual circumstances is of most profit to each other.
爵思日常┃4月17日
謹防譴責任何人的行為,即使其行為貌似敗壞,應考慮別人常出於忠誠及純真的動機。 Beware of condemning any man’s action. Consider your neighbor’s intention, which is often honest and innocent, even though his act seems bad in outward appearance.
爵思日常┃4月16日
工人應謹記,其施工材料並非黃金而是泥土;也應嚴格自省,以免努力去除他人瑕疵時,卻忽略了自身的污點。
爵思日常┃4月15日
戒避自身的敗壞和紊亂, 同時避免刻意流露嬌柔和自大而假裝細心。 Suffer nothing dirty or disordered about you. At the same time be careful to avoid that affected carefulness that savors of effeminacy and conceit.
爵思日常┃4月14日
對我們所愛的要堅心定志,以英豪方式過倫理生活的人,愛之深,責之切。 As we hold those dearer whom we find immovable in firmness of heart and manly virtue, so shall we more severely chastise their smallest faults.
爵思日常┃4月13日
活於祝福中的人,必盡力專注於天主: 天主恆常臨於心中。 He lives the blessed life who, so far as possible, has his mind continually fixed on God and God in his mind.
爵思日常┃4月11日
準備於上主葡萄園工作的人應以謙虛及自貶面對艱辛;由於以謙遜為基礎,餘下的建築將順利完成。 The man who is going forth to labor in the Lord’s vineyard should direct his steps by humility and self-contempt toward what is difficult and hard; for the rest of the building will be safely fixed if it is based on humility for its foundation.
爵思日常┃4月10日
勿把生活需要的消費看作與宗教無關。 Do not look upon what you spend on natural needs as lost to religion.
爵思日常┃4月9日
我若與世無爭,自然心安神怡。 忘記母語,轉戰他鄉,單槍匹馬上陣, 全城人會群起對峙,使我四面受敵。 I am at wondrous peace with the world so long as I do not make war on it, forgetting the tongue of my native land: but let me go forth to the camp, and you will see the whole city rise up against me while I fight on every side.
爵思日常┃4月8日
跟找你閒談的人講論死亡、審判及其他嚴肅的話題,引起他們的注意,即使他們裝聾,仍能利己益人,來者或是受益而去,或者以後不會再浪費你的時間。
爵思日常┃4月7日
太頻繁的懲罰表示管理欠耐心, 並非渴望紀律。 Too frequent punishment is a sign of a rule that is impatient rather than desirous of discipline.












