天主藉兩種途經引領我們: 一、由於隱藏不露,不為人知,所以親自教導; 二、允許他人指導我們。 God leads us by a twofold way: one, unknown because hidden, is taught by himself; the other he allows to be shown us by men.
爵思日常┃5月2日
爵思日常┃5月1日
判斷選擇時,不應考慮外貌的可信, 卻要著眼目的。 In judging of what you are to choose, you should consider not the plausibility of appearances, but look forward to the end.
爵思日常┃4月30日
未經長上同意而做的應歸咎於虛榮,而非功勞。 Whatever is done without the will and consent of the director is to be imputed to vainglory, not merit.
爵思日常┃4月29日
根基堅固及持久的小事, 優於不確定及欠穩妥的大事。 A little thing well grounded and lasting is better than a great thing that is uncertain and insecure.
爵思日常┃4月28日
提防世俗之子關注暫時的事物, 超越你對永生的尋求。 Take care lest the children of this world spend more care and attention on transitory things than you do on seeking those that are eternal.
爵思日常┃4月27日
理智的人在言行上管控情慾, 按理性而非衝動行事。 It is the part of a reasonable man not only to curb his passions to prevent them from coming to light either in word or deed, but also to rule them in such a way that everything is done by reason, nothing on impulse.
爵思日常┃4月26日
看到一心尋找天主的修道者面帶愁容, 或追求一切天主以外一切者喜形於色, 真是個奇蹟。 To see a religious who seeks nothing but God sad, or one who seeks everything except God happy, is a great miracle.
爵思日常┃4月25日
除天主或自己以外,任何來源的提議都是誘惑:須小心提防。 Whatever suggestion comes to you from any source other than God or your rule is a temptation: hold it suspect.
爵思日常┃4月24日
我不要掌權者的情緒—尤其是憤怒—完全熄滅及死亡,但需妥當受控。 I would not have the emotions, particularly anger, to be entirely extinguished and dead in those who are in authority, but kept in proper control.
爵思日常┃4月23日
無論因主的意願或魔鬼獲天主批准害你,要你受苦,仍要藉對主的望德獲得勝利。 Whatever you have to suffer that God may will, or that the devil with God’s permission may bring upon you, nevertheless hope in God for victory.
爵思日常┃4月22日
為基督的緣故發願輕看世俗的人,沒有屬於自己的國家。 The man who professes to despise the world for Christ’s sake has no country on earth to call his own.
爵思日常┃4月21日
愛那被徹底遺棄的人:愛那在他們內對基督的信念;若已失去這信念,愛他們的德行;若一切蕩然無存,愛他們身上天主的神聖肖像;愛那拯救他們的基督寶血。