魔鬼非常开心见到人轻率、毫无节制地工作:因为人越往高处爬,跌得越惨。 The devil has much joy of a soul that works indiscreetly, without being held in check by him who ought to rule it: for the higher such a one strives to mount, the greater its fall.
爵思日常┃6月24日
爵思日常┃6月23日
切勿做及书写可能带来苦涩或严厉的言语。 Do nothing and write nothing that may be the occasion of any bitterness or harsh words.
爵思日常┃6月22日
最好的克己是较尖锐的刺痛,伤害较小, 身体因此承受更大及持续的苦恼。 The best kind of mortifications are those that, while their sting is sharper, do less hurt: for by these the body is afflicted both more annoyingly and more lastingly.
爵思日常┃6月21日
强烈憎恨别人的缺失导致疏远而非改善, 令人逃避,对他们没有帮助。 To hate the shortcomings of others too keenly is productive of estrangement rather than amendment, and serves to put people to flight rather than to help them.
爵思日常┃6月20日
切忌为满足他人,承诺超过自身能力所及的事。 Never tickle a man’s ears with promises too great for your actions to correspond with them.
爵思日常┃6月19日
对人讲论天主,即使是最低级的事理, 都能令他获益良多。 You cannot speak of the things of God to any man, even the worst, without his gaining much profit thereby.
爵思日常┃6月18日
世上没有野兽比魔鬼更执著、激烈、凶猛地伤害人, 为实现牠要毁灭我们的恶毒及顽固的渴望。 There is no wild beast on earth fiercer, keener, or more persistent in injuring man than the devil, that he may fulfill the desire of his malicious and obstinate mind for our destruction.
爵思日常┃6月17日
目标既定,竭力跟随, 踏上成全之路,达到圆满。 We must strive as hard as we can to lay hold of that we follow after, and having entered the way of perfection, attain to what is most perfect.
爵思日常┃6月16日
看哪!每个人仍对天主的无知,令人深感忧伤! Behold, with heartfelt and deep sorrow, in what great ignorance of God everyone remains!
爵思日常┃6月15日
光以意志服从的人,理智仍未顺服, 只过著跛脚的修道生活。 Those who obey with the will alone, while their reason is still unsubdued, walk lamely in the religious life.
爵思日常┃6月14日
主,除祢以外,我需要什么? 我还能要什么? Lord, what do I want, what can I want, apart from thee?
爵思日常┃6月13日
迫害是煽动德行火焰的风箱:天主容许迫害,因为缺少迫害,我们的力量将渐次寂灭, 无法正确行事。 Persecution is the bellows that fans the flame of our virtue: if it were lacking—which God forbid—our strength would die away and not perform its task rightly.