错过即时事奉天主的机会,希望将来成就更大 事业是愚蠢的:因为可能两者皆失。 It is stupid to neglect an immediate opportunity of serving God in the hope of doing something greater in future: for it may well be that you will lose the one without gaining the other.
爵思日常┃7月9日
爵思日常┃7月7日
生命的德行及神圣,无论为人为神, 都能做很多事,几乎遍及一切。 Virtue and holiness of life can do a great deal, almost everything, with men, as well as with God.
爵思日常┃7月6日
日机万理,与人周旋,但没疏离天主或自己,是伟大及罕有的艺术。 To do many things and to mix with many people, yet not to turn aside from either God or oneself, is a great and rare art.
爵思日常┃7月5日
按俗世的看光,再没有比看到修道人分党分派,更为可鄙。 Nothing makes religious more contemptible in the world’s eyes than to see them divided into parties and sects among themselves.
爵思日常┃7月4日
寻求引领所有人走同一救赎之路非常危险,他不明白圣神的恩赐何等繁茂多姿。 To seek to bring all men to salvation by one road is very dangerous. He who does so fails to understand how many and various are the gifts of the Holy Ghost.
爵思日常┃7月3日
那些自认充满圣神的人,渴望管理灵魂, 大错特错! How greatly mistaken are those who, while thinking themselves to be full of the spirit, are eager for the government of souls!
爵思日常┃6月30日
拥有能指出你过失的朋友, 是进步的好帮手。 It is a great help to progress to possess a friend who is privileged to point out to you your failings.
爵思日常┃6月29日
对外人热切的人,良好的交谈越发有用, 越放荡则越有害。 The more useful the conversation of one who is fervent with outsiders is if it be good, the more harmful is it if it is dissolute.
爵思日常┃6月28日
以外貌、姿势、善良本性或喜爱静独来衡量个人的进步是错误的,应以克己苦身作评估。 It is a mistake to measure a man’s progress by his look, his gestures, his good nature, or his love of solitude, when it ought to be estimated from the violence he does himself.
爵思日常┃6月27日
最短及几乎是唯一的得救途径, 是决心与世界喜爱及依恋的一切背道而驰。 The shortest—almost the only—path to salvation is to turn resolutely away from everything that the world loves and cleaves to.
爵思日常┃6月26日
心中有主的人,无论往那里去,心怀天堂。 He who carries God in his heart bears heaven with him wherever he goes.
爵思日常┃6月25日
多听少讲。 Speak little, listen much.