认识天主的人知道举心向上时,不只是在仰观星空,甚至是在凝视一片草叶或任何最微小事物时也是如此。 He who knows God knows how to raise his mind immediately to God’s love, not only when he beholds the starry heavens, but even on considering a blade of grass, or the smallest things of any kind.
爵思日常┃4月20日
爵思日常┃4月19日
无论你何等贫穷,勿忘乐善好施,慷慨解囊, 使病患福利,一无所缺。 However great your poverty, spare no expense that nothing may be wanting for the welfare of the sick.
爵思日常┃4月18日
纵然事物具最佳本质,并非为人人有用;但仍应践行,在实际情况中,利己益人。 What is best in itself is not always most useful for everybody, but that should be done which in the actual circumstances is of most profit to each other.
爵思日常┃4月17日
谨防谴责任何人的行为,即使其行为貌似败坏,应考虑别人常出于忠诚及纯真的动机。 Beware of condemning any man’s action. Consider your neighbor’s intention, which is often honest and innocent, even though his act seems bad in outward appearance.
爵思日常┃4月16日
工人应谨记,其施工材料并非黄金而是泥土;也应严格自省,以免努力去除他人瑕疵时,却忽略了自身的污点。
爵思日常┃4月15日
戒避自身的败坏和紊乱, 同时避免刻意流露娇柔和自大而假装细心。 Suffer nothing dirty or disordered about you. At the same time be careful to avoid that affected carefulness that savors of effeminacy and conceit.
爵思日常┃4月14日
对我们所爱的要坚心定志,以英豪方式过伦理生活的人,爱之深,责之切。 As we hold those dearer whom we find immovable in firmness of heart and manly virtue, so shall we more severely chastise their smallest faults.
爵思日常┃4月13日
活于祝福中的人,必尽力专注于天主: 天主恒常临于心中。 He lives the blessed life who, so far as possible, has his mind continually fixed on God and God in his mind.
爵思日常┃4月12日
别因未能品尝圣体的神慰而拒绝领受: 就如因缺乏美味佳肴而绝食,死于饥饿的人。
爵思日常┃4月11日
准备于上主葡萄园工作的人应以谦虚及自贬面对艰辛;由于以谦逊为基础,余下的建筑将顺利完成。 The man who is going forth to labor in the Lord’s vineyard should direct his steps by humility and self-contempt toward what is difficult and hard; for the rest of the building will be safely fixed if it is based on humility for its foundation.
爵思日常┃4月10日
勿把生活需要的消费看作与宗教无关。 Do not look upon what you spend on natural needs as lost to religion.
爵思日常┃4月9日
我若与世无争,自然心安神怡。 忘记母语,转战他乡,单枪匹马上阵, 全城人会群起对峙,使我四面受敌。 I am at wondrous peace with the world so long as I do not make war on it, forgetting the tongue of my native land: but let me go forth to the camp, and you will see the whole city rise up against me while I fight on every side.