天主藉两种途经引领我们: 一、由于隐藏不露,不为人知,所以亲自教导; 二、允许他人指导我们。 God leads us by a twofold way: one, unknown because hidden, is taught by himself; the other he allows to be shown us by men.
爵思日常┃5月2日
爵思日常┃5月1日
判断选择时,不应考虑外貌的可信, 却要着眼目的。 In judging of what you are to choose, you should consider not the plausibility of appearances, but look forward to the end.
爵思日常┃4月30日
未经长上同意而做的应归咎于虚荣,而非功劳。 Whatever is done without the will and consent of the director is to be imputed to vainglory, not merit.
爵思日常┃4月29日
根基坚固及持久的小事, 优于不确定及欠稳妥的大事。 A little thing well grounded and lasting is better than a great thing that is uncertain and insecure.
爵思日常┃4月28日
提防世俗之子关注暂时的事物, 超越你对永生的寻求。 Take care lest the children of this world spend more care and attention on transitory things than you do on seeking those that are eternal.
爵思日常┃4月27日
理智的人在言行上管控情欲, 按理性而非冲动行事。 It is the part of a reasonable man not only to curb his passions to prevent them from coming to light either in word or deed, but also to rule them in such a way that everything is done by reason, nothing on impulse.
爵思日常┃4月26日
看到一心寻找天主的修道者面带愁容, 或追求一切天主以外一切者喜形于色, 真是个奇蹟。 To see a religious who seeks nothing but God sad, or one who seeks everything except God happy, is a great miracle.
爵思日常┃4月25日
除天主或自己以外,任何来源的提议都是诱惑:须小心提防。 Whatever suggestion comes to you from any source other than God or your rule is a temptation: hold it suspect.
爵思日常┃4月24日
我不要掌权者的情绪—尤其是愤怒—完全熄灭及死亡,但需妥当受控。 I would not have the emotions, particularly anger, to be entirely extinguished and dead in those who are in authority, but kept in proper control.
爵思日常┃4月23日
无论因主的意愿或魔鬼获天主批准害你,要你受苦,仍要藉对主的望德获得胜利。 Whatever you have to suffer that God may will, or that the devil with God’s permission may bring upon you, nevertheless hope in God for victory.
爵思日常┃4月22日
为基督的缘故发愿轻看世俗的人,没有属于自己的国家。 The man who professes to despise the world for Christ’s sake has no country on earth to call his own.
爵思日常┃4月21日
爱那被彻底遗弃的人:爱那在他们内对基督的信念;若已失去这信念,爱他们的德行;若一切荡然无存,爱他们身上天主的神圣肖像;爱那拯救他们的基督宝血。