Category: 依纳爵灵修

爵思日常┃8月24日

并非本质上邪恶的事物,不应怕可能被滥用而将其收起,此一作为会封闭愈显主荣的路径。 Nothing that is not in itself evil is to be put away because abuse of it is possible: to do so would shut the way to a great increase of God’s glory.

爵思日常┃8月22日

如果身体以患病为借口埋怨克己,盼望舒服,不用听从,却要用其他同等的克苦来代替,加以惩戒。 If the body complains of being mortified on the pretext that it is ill, it is not to be listened to in the hope of ease, but chastised by the substitution of some other equal mortification.