26冊的「法國國家圖書館明清天主教文獻」由鐘鳴旦、杜鼎克、蒙曦三位學者共同整理編輯,是當代最完整的歷史文獻之一。

這批「法國國家圖書館」(BnF)的典藏品已有三百多年的歷史。最早在1668年被登錄的四件中文文件,乃是由皇家圖書館(Royal Library)從當時頗具影響力的政治家兼愛書人朱爾斯﹒馬札欽(Jules Mazarin, 1602-1661)手中取得。在這之後,路易十四世派遣五位著名的法國耶穌會「皇家數學家」到中國傳教,除了佈道的主要任務外,也囑咐這些菁英收集科學資訊、並為皇家圖書館購書。其中一位成員白晉(Joachim Bouvet S.J. 1656-1730)曾明確表示,當康熙決定送他回歐洲時,還送書致贈法國國王。1700年,資深皇家數學家洪若(Jean de Fontaney S.J. 1643-1710)自中國返回法國時,也為路易十四帶回一些書籍。1708年,皇家圖書館增添了113冊新書,其中包含許多美麗的滿文書。

這次文集中收藏的各種重刊本和手稿大致上可稱之為「中國天主教文獻」,亦即十七世紀中歐交流下的產品。不過嚴格來說並非全部都是宗教性文件。本集收錄約 190 種文獻,均按主題安排;它們是十七到十八世紀中國出版西方科學與宗教書籍的見證,也象徵法國國家圖書館館藏的豐富。涵蓋的主題範圍甚廣,從文藝復興的科學與哲學、人文主義、地圖和地理學,到教士和信徒的傳記、宗教辯論、奏摺與詔書等;其中至少有七冊出現中國天主教徒的相關記載,還有他們所撰寫的稀有珍本。宗教文獻則包括豐富的神學和靈修作品,以及禮拜書和祈禱書,還有一冊關於「符象論」(figurism,一種調適神學)這個主題的著作。

如今隨著「法國國家圖書館明清天主教文獻」的問世,我們終於得以一窺這批由法國耶穌會與巴黎外方傳教會在十八世紀初所蒐集的典籍。它們反映出中國與法國教團的密切關係,也囊括十八世紀傳教士對中國文化各方面的系統化研究,像是哲學、歷史、科學和藝術。不僅是這兩個教團出版活動的縮影,更涵蓋兩者所試圖傳遞的科學和宗教資訊,以及中國方面的回應,極具研究價值。

本系列套書目前共發行三大巨冊:「法國國家圖書館明清天主教文獻」仍由前兩套編輯原班學者編纂,前兩套文獻仍持續販售中,分別如下:

耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻 Chinese Christian Texts from the Roman Archives of the Society of Jesus, Taibei: Ricci Institute, 2002, 12 vols., in total 6786 pp., 100 primary sources. ISBN 957-9390-16-9.

徐家匯藏書樓明清天主教文獻 Chinese Christian Texts from the Zikawei Library, Taibei: Fu Jen Catholic Univ. Press, 1996, 5 vols., in total 2621 pp., 37 primary sources. ISBN 957-98886-0-4.

 

Nicolas Standaert
Ad Dudink
Nathalie Monnet
© Taipei Ricci Institute, 2009
26 vols.
ISBN 978-957-29848-3-3
15.5 x 21.5 cm / hard cover
Language : Chinese
USD 700 / Euro 550 / NT 23,000

訂購單 ORDER FORM Download:Office Word   PDF