內容簡介

保祿致格林多人書信,就像一扇文學視窗,使讀者得以透過「保祿的眼光」看到這充滿活力的基督徒團體--它的生活及其發展。按保祿所說,格林多團體中有著競爭與敵對的現象:有人因地位及智慧較高而態度傲慢、對靈修不夠精深或天賦不高的人缺乏關懷之情、對經濟拮据及行為淫邪的不屑一顧,卻極重視個人權利;並隨著時間演進,開始對保祿採取懷疑藐視的態度。

保祿面對這個現實,在本書信中以命令、訓誡、強力說服等威脅的語氣,竭盡所能,想要重新以福音聚焦,強化這個團體、轉變這個團體,要他們過福音帶來的新生活。而在考量如何處理這些價值觀對團體所引起的負面影響上,他更顧慮的,是如何在教會中建立起新社會的模式,因而反覆灌輸扎根於福音的觀點,強調合乎福音的價值及行為。

本書根據保祿宗徒的神學觀點,逐章逐節詮釋《格林多前書》經文,最後並附有「小盤石聖經研讀課程」,無論對個人或團體查經,都提供了最新也最佳的讀經指南。

精采書摘

誠如上一卷〈編者的話〉說過:以往,西方教會的聖經(包括《思高本》),都把保祿用的dikaiosyne這個希臘字譯為「正義」(拉丁文iustitia;英文justice;中文就是譯為「正義」)。其實,一般所說的「正義」是希臘羅馬文化中的法律觀念,有以用天秤來稱的「公平」之意,但這不是希伯來文化中「義」的概念。希伯來文化中「義」的核心意義,與中國人所說的「義」的概念有點像:都是指「人際互動關係上的忠誠度」。因此,保祿在此用dikaiosyne這個希臘字來表達「人與天主間的正確良好關係」(righteousness)。為此,本詮釋書的中譯本將此字譯作「義德」;《思高本》的譯文中全部的「正義」,我們也都改做「義德」:《格林多前書》中有一處(格前一30);《格林多後書》中有四處(格後五21,六7、14,十一15)。所以,我們建議讀者直接閱讀本詮釋書中的譯文,這樣較能更深入體會保祿的心境。

詳細資訊

 

原著:Maria A. Pascuzzi

譯者:胡國楨神父

出版社光啟   訂購書籍

ISBN:978-957-546-794-4